2007/05/08

ЧĂВАШ РЕСПУБЛИКИНЧИ «ЧĂВАШ АТАЛАНĂВĔН ПĔРЛЕШĔВĔ» ОБЩЕСТВО ОРГАНИЗАЦИЙĔН УСТАВĔ

1. ПĔТĔМĔШЛЕ ПОЛОЖЕНИСЕМ

1.1. Чăваш аталанăвĕн пĕрлешĕвĕ (малалла «ЧАП» е «Организаци») граждансем хăйсен пĕтĕмĕшле интересĕсене хÿтĕлеме тата уставра кăтартнă тĕллевсене пурнăçа кĕртсе пыма ирĕклĕ майпа пĕрлешсе йĕркеленнĕ общество организацийĕ.

1.2. Организаци Чăваш аталанăвĕн партийĕн тата пуçласа йĕркелесе янă чухнехи Чăваш наци конгресĕн кăмăл тата идеологи еткерлĕхне йышăннине пĕлтерет.

1.3. Организаци хăйне патшалăх регистрацилесен тин юридици сăпачĕ пек шутланса тăма тытăнать. Патшалăх регистрациленĕ хыççăн Организаци ячĕпе унăн тивĕçĕсене юридици сăпачĕ пек ЧАП Канашĕ тытса пырать.

1.4. ЧАП хăйĕн харпăрлăхĕнче, хуçалăх тытăмĕнче е оперативлă управленийĕнче уйрăм пурлăх тытса тăрать, хăйĕн ячĕпе пурлăхпа çыхăннă тата унпа çыхăнман харпăрлăх прависене илме тата вĕсене тытса тăма, судра тавăççăпа явапçă пулма пултарать, вĕсемсĕр пуçне хăй тĕллĕнех баланс йĕркелет, банкпа кредит учрежденийĕсенче Раççей укçипе тата урăх çĕршыв валютипе счетсем уçать.

1.5. Организаци йĕркелевçисемпе членĕсем унăн пурлăхĕн харпăрлăх правипе усă кураймаççĕ, унăн тивĕçĕсемшĕн явап тытмаççĕ, организаци хăй те хăйĕн йĕркелевçисемпе членĕсен тивĕçĕсемшĕн явап тытмасть.

1.6. ЧАПăн хăйĕн ячĕллĕ çаврака пичетпе штампсем, фирма бланкĕсем, эмблемăсем тата хăй юридици сăпачĕ иккенне палăртакан ытти атрибутсем пур.

1.7. Организаци хăйĕн тĕп ĕçне Чăваш Республикин территорийĕнче туса пырать.

1.8. ЧАП хăйĕн ĕçĕсене тĕнче правин пурте йышăнса килĕшнĕ нормисемпе, Раççей Федерацийĕн тата Чăваш Республикин Конституцийĕсемпе килĕшÿллĕн, хĕсĕрлевсĕрлĕх принципĕсене тĕпе хурса тытса пырать.

1.9. Чăваш чĕлхи Организацин тĕп ĕç чĕлхи пулса тăрать.

1.10. Организацин ертсе пыракан органĕсем Чăваш Республикинче, Шупашкар хулинче вырнаçнă.

1.11. Организацин чăвашла ячĕ - Чăваш Республикинчи «Чăваш аталанăвĕн пĕрлешĕвĕ» общество организацийĕ, кĕскен «ЧАП», вырăсла «Чувашская республиканская общественная организация «Чувашский гражданский конгресс», коротко «ЧГК», акăлчанла «The Chuvash Republican Public, Non-governmental, non-commercial OrganizationThe Chuvash Civil Development Congress”.

2. ТĔП ТĔЛЛЕВСЕМПЕ ЗАДАЧĂСЕМ

2.1. Организацин тĕп тĕллевĕсем:

а) этемĕн тĕп прависемпе ирĕклĕхĕсене хÿтĕлесси;

ă) мĕн пур пек дискриминаципе пусмăра хирĕç кĕрешесси;

б) цивилизациллĕ чăваш нацине аталантарасси;

в) чăваш нацийĕн хăйтĕллĕнлĕх правине пурнăçа кĕртессишĕн тăрăшасси;

г) чăваш патшалăхлăхне хÿтĕлесси тата çирĕплетесси;

в) нацин хăй ăнланулăхĕпе мăнаçлăхне аталантарасси;

е) Республикăра аталаннă гражданлă обществăна йĕркелесси тата ăна пĕтĕçтерессишĕн тăрăшасси;

ĕ) социаллă пурнăç, политика, экономика, право тата ытти енчен те граждансен культурине ÿстерме тăрăшасси;

ж) чăваш чĕлхин обществăри социаллă тата право статусне Раççей Федерацинче официаллă чĕлхе тесе йышăнтариччен ÿстересси;

з) Раççее чăннипех те демократиллĕ, цивилизациллĕ тата федеративлă патшалăх пек упраса хăварса аталантарса пырассишĕн тăрăшасси;

и) чăваш тавар кăларакансен прависемпе интересĕвене хÿтĕлесси;

к) Чăваш Республикин экономикă, суту – илÿ тата ытти çыхăнăвĕсене Раççей Федерацийĕн субъекчĕсенче тата тĕнче шайĕнче сарса ярасси;

л) кил – йышăн, амăшĕсемпе ачисен, çамрăксен, ватăсен тата хÿтлĕх кирлĕ ытти ушкăнсен прависене хÿтĕлеме пулăшасси;

м) Чăваш Республикин экологи таврашĕпе çут çанталăк пуянлăхне упрасси тата вĕсене хÿтĕлесси.

2.2. Хăйĕн тĕллевĕсене пурнăçлама Организаци:

а) хăйĕн ĕçĕ - хĕлĕ пирки ирĕклĕ майпа хыпар сарать;

ă) вăйра тăракан саккунсемпе килĕшÿллĕн патшалăх влаçĕн тата вырăнти хăйуправлăх органĕсен йышăнăвĕсене хатĕрленĕ çĕрте хутшăнать;

б) пухусем, митингсем, демонстрацисем, çÿрÿсемпе пикетсем ирттерет;

в) массăллă информаци хатĕрĕсем уçать тата издательство ĕçне йĕркелет;

г) патшалăх влаçĕпе вырăнти хăйуправлăх органĕсенче тата обществăлла пĕрлешÿсенче организацин хăйĕн тата хăйĕн уйрăм членĕсен, хăйне майлисемпе урăх граждансен прависене палăртать тата хÿтĕлет;

д) общество пĕрлешĕвĕсем çинчен калакан саккунта кăтартнă полномочисене туллин пурăçа кĕртсе пырать;

е) общество пурнăçĕн тĕрлĕ ыйтăвĕсемпе пуçарусем тăвать, патшалăх влаçĕн тата вырăнти хăйуправлăх органĕсене тĕрлĕрен сĕнÿсем парать;

ĕ) Раççей Федерацийĕн тата Чăваш Республикин саккунĕсепе килĕшÿллĕн суйлавсемпе референдумсенче хутшăнать;

б) Раççейри тата тĕнчери çыхăнусене йĕркелесе ярса вĕсене тытса пырать, тĕнчери тата регионсем хушшинчи патшалăхпа çыхăнман организацисен ĕçĕсене хутшăнать;

в) организацин ĕçĕсемпе çыхăннă ыйтусемпе курссем, вĕрентÿ центрĕсем йĕркелет тата конференцисем, семинарсем, симпозиумсемпе канашлусем ирттерет.

3. ОРГАНИЗАЦИРИ ЧЛЕНЛĂХ

3.1. ЧАП хăйне хăй тытса пыракан, ирĕклĕ членлăхлă тата пĕр пек интерессене пула йĕркеленнĕ çынсен общество организацийĕ.

3.2. Раççей Федерацийĕн 18 çул тултарнă, хăйшĕн хăй явап тытма пултаракан гражданĕсем – уйрăм çынсем тата юридици сăпачĕсем – общество пĕрлешĕвĕсем, çак Устава йышăнса унта палăртнă тĕллевсемпе задачăсене пурнăçлама хутшăнакансем тата организацине кĕрессишĕн тата ят укçи тÿлесе тăракансем çак Организаци членĕ пулма пултараççĕ.

3.3. Организацин мĕн пур членĕсем те пĕр пек праваллă тата пĕр пек яваплă.

3.4. ЧАП членĕсен çакăн пек ирĕксем пур:

а) унăн ĕçне хутшăнма;

ă) организацин ертсе пыракан тата тĕрĕслесе тăракан органĕсене суйлама тата суйланма;

б) организацин тĕллевĕсемпе задачисене пурнăçлассипе çыхăннă ĕçсене тунă чухне май пур таран пулăшу илме;

в) унăн ĕçĕ - хĕлĕ çинчен пур хыпара та илме тата ăна сарма;

г) çак Уставра кăтартнă йĕркепе организацин ертсе пыракан органĕсемпе уйрăм çынсен ĕçĕсене тĕрлĕ майпа тиркеме;

д) организацирен ирĕклĕн тухма.

3.5. ЧАП членĕсем тивĕçлĕ:

а) çак Устава пăхăнма;

ă) унăн тĕллевĕсемпе задачисене пурнăçа кĕртсе пыма хутшăнма;

б) организацин ертсе пыракан органĕсен йышăнăвĕсене пăхăнма;

в) унăн идейăллă тата организациллĕ пĕрлĕхне чăмăртама пулăшма;

г) организацине çĕнĕ çынсене хутшăнтарма;

д) унта кĕнишĕн тата çулталăкра пĕрре ят укçи тÿлеме.

3.6. Организацин çулталăк тăршшĕнче те ят укçи тÿлеймен членĕ тепĕр çулăн январĕн пĕрремĕшĕнчен пуçласа ЧАПран хăйĕн ирĕкĕпе тухса кайнă шутланать.

3.7. Çак Уставра палăртнă тĕллевсене хирĕç ĕçсем туса пынăшăн организаци членĕсене палăртса хунă йĕркепе ЧАПран кăларса яма пултараççĕ.

3.8. Организацин Уставĕнче палăртнă тĕллевсене йышăнса уншăн тăрăшакансем, анчах та тĕрлĕ сăлтавсене пула ЧАПа кĕменнисем, унăн ĕçне майлисем пулса хутшăнма пултараççĕ.

4. ЧАП ТЫТĂМĔ ТАТА ĂНА ЙĔРКЕЛЕССИ

4.1. ЧАП тытăмĕ организацин ертсе пыракан органĕсемпе вырăнти уйрăмĕсенчен тăрать.

4.2. Çулталăкра пĕр хутчен пуçтарăнакан Аслă Пуху ЧАПăн чи аслă органĕ шутланса тăрать. Черетсĕр Аслă Пуху унăн Канашĕн йышăнăвĕпе килĕшÿллĕн пуçтарăнать.

Аслă Пуху делегачĕсене Канаш палăртнă нормăпа килĕшÿллĕн унăн регионти уйрăмĕсем суйласа яраççĕ. Хăйсен статусĕсемпе килĕшÿллĕн ЧАП Канашĕн Председателĕ, унăн çумĕ, Контрольпе ревизи комисси членĕсем тата организацин вырăнти уйрăмĕсен ертÿçисем Аслă Пуху делегачĕсем шутланаççĕ. Аслă Пухура унта суйласа янă делегатсенчен çур пайĕнчен ытларах хутшăнать пулсан вăл правомочиллĕ шутланать. Аслă Пуху йышăнăвĕсене унта хутшăнакан делегатсен çурри ытларахăшĕ майлă сасăланипе йышăнаççĕ.

4.3. Кашни уйăхран сайрарах мар пуçтарăнакан Канаш ЧАПăн Аслă Пухăвĕсен хушшинче Организацин чи аслă органĕ шутланать. Черетсĕр Канаш унăн Председатель йышăнăвĕпе килĕшÿллĕн пуçтарăнать. Канаш ларăвне унăн членĕсен çур пайĕнчен ытларах хутшăнсан, вăл правомочиллĕ шутланать. Канаш йышăнăвĕсене унта хутшăнакансен çурри ытларахăшĕ майлă сасăланипе йы- шăнаççĕ.

4.4. Председатель Организацин должноçра тăракан чи аслă сăпачĕ шутланса тăрать, вăл Аслă Пухăвăн ĕçне йĕркелесе пырать, вăлах Канашăн ларăвĕсене ертсе пырать. Председатель ĕçне, вăл çук чухне, унăн çумĕ тытса пырать.

4.5. ЧАП Канашĕн Председательне альтернативăллă майпа кăна суйлаççĕ.

4.6. Контрольпе ревизи комиссийĕ ЧАПăн чи аслă тĕрĕслесе тата сыхласа тăракан органĕ шутланать. Унăн ларăвне комисси членĕсен виç пайĕнчен икĕ пайĕ хутшăнсан тин вăл правомочиллĕ шутланать. Комисси йышăнăвĕсене унта хутшăнакансен çурри ытларахăшĕ майлă сасăланипе йышăнаççĕ.

4.7. Организацин вырăнти уйрăмĕ ЧАПăн тытăмне кĕрет, ăна Чăваш Республикин вырăнти хăйуправлăх территорийĕнче йĕркелеççĕ. Хăйĕн ĕçне вăл çак Уставпа килĕшÿллĕн йĕркелесе пырать.

5. ЧАПĂН ЕРТСЕ ПЫРАКАН ТАТА ТĔРĔСЛЕСЕ ТĂРАКАН ОРГАНĔСЕМ. ВĔСЕН ПОЛНОМОЧИЙĔСЕМ

5.1. ЧАПăн чи аслă органĕ Аслă Пуху шутланать, вăл çак уставпа килĕшÿллĕн мĕн пур пек ыйтупа та йышăну кăларма пултарать. Кунсăрăн пуçне Аслă Пуху çеç:

а) Организацине йĕркелесе ярать, унăн Уставĕпе програмăллă докуменчĕсене йышăнать, вĕсене хушăмсемпе улшăнусем кĕртет, организацине реорганизацилет тата хупса хурать;

ă) идеологи никĕсĕсене хывать тата организацин тĕп çул – йĕрĕсене палăртса хăварать;

в) Организацин тытăмне тата ертсе пыракан органĕсене никĕслесе вĕсене кирлĕ пек полномочисем пайласа парать;

б) ЧАП Канашĕн Председателĕпе унăн çумне, Канаша, Контрольпе ревизи тата ытти комиссисене суйласа вĕсене полномочисем пайласа парать;

в) Организацин Канашĕн, Контрольпе ревизин, ытти комиссисен тата Председателĕн отчечĕсене пăхса тухса вĕсене çирĕплетет;

г) ЧАП ячĕпе хисеплĕ ятсем, наградăсем, парнесемпе пособисем çирĕплетет;

д) Организацин бюджетне пăхса тухса ăна çирĕплетет;

д) хăйĕн ячĕпе постановленисем, пĕлтернисем, резолюцисем, декларацисем тата ытти документсем йышăнать.

5.2. Аслă Пухусем хушшинче Канаш ЧАПăн ялан ĕçлекен чи аслă ертсе пыракан органĕ шутланать. Вăл, Аслă Пуху анчах йышăнма пултараканнисемсĕр пуçне, ытти мĕн пур пек ыйтупа та çак уставпа килĕшÿллĕн йышăнусем тума пултарать. Кунсăрăн пуçне вăл:

а) Аслă Пухăва пуçтарать, унăн делегачĕсен квотине, унта пăхса тухмалли кун йĕркипе ытти ыйтусене палăртать тата çирĕплетет;

ă) ЧАПа вырăнсенчи уйрăмĕсене илет, вĕсене организацинчен кăларса ярать, вĕсен ĕçĕсен тĕп çул – йĕрĕсене координацилет тата вĕсене пулăшса тăрать;

б) ЧАПа илессипе тата унтан кăларса ярассипе çыхăннă вырăнти организацисен йышăнăвĕсене çирĕплетет, вĕсем йĕркеленсе çитиччен уйрăм членсене Организацине йышăнать тата кăларса ярать;

в) хăйĕн кулленхи ĕçĕ – хĕлĕ çинчен Председателĕн хыпарне итлет;

г) организацин мĕн пур пек тытăмĕсем çак Устава епле пăхăнса ĕçленине тĕрĕслесе тăрать;

д) ĕçлекен саккунсемпе килĕшÿллĕн ЧАП ячĕпе Раççей Федерацийĕнче тата унăн тулашĕнче общество, ыркăмăллăх, коммерци тата ытти тĕрлĕ организацисемпе предприятисем йĕркелесе яма пултарать;

е) ЧАП çумĕнчи канашлакан тата консультациллĕ органсене йĕркелесе ярса вĕсен ĕçĕсене координацилесе тăрать;

ĕ) Организацине кĕнĕ чухнехипе ят укçи тÿлессипе çыхăннă ыйтусене татса парать.

5.4. ЧАП Канашĕн Председателĕ Организацин должноçра тăракан чи аслă сăпачĕ шутланса тăрать. Вăл:

а) Аслă Пухăвăн ĕçне тата вĕсен хушшинче Канашăн ларăвĕсене ертсе пырать;

ă) ЧАП ячĕпе юридици сăпачĕ пулса патшалăх влаçĕпе вырăнти самоуправлени органĕсемпе, коммерци тата коммерципе çыхăнман организацисемпе, общество организацийĕсемпе, политикă партийĕсемпе тата ытти органсемпе çыхăнать, унта организаци интересĕсене хÿтĕлет;

б) Канашпа килĕшсе татăлса ЧАПăн ĕç органĕсене йĕркелесе ярать те вĕсене ертсе пырать;

в) Организаци ячĕпе Раççей Федераци территорийĕнче е унăн тулашĕнче банк е урăх кредит учрежденийĕсенче Раççей укçипе е урăх çĕршыв валютипе счетсем уçать, гражданла право килĕшĕвĕсем тăвать те вĕсене пурнăçласа пырать;

г) ЧАПа тата унăн суйланă органĕсене йĕркеллĕ ĕçлеме майсем туса парать;

д) хăйĕн ĕçĕ пирки Аслă Пухăва отчет туса парать, Канаша хыпарлать;

е) Тара кĕрĕшекенсемпе Организаци ячĕпе ĕç килĕшĕвĕсем тăвать те вĕсене пурнăçласа пырать;

ĕ) организацине пурлăхпа финанс енĕпе тытса тăрать.

ЧАП Председателĕ вăл е ку сăлтавпа хăйĕн ĕçне тытса пыраймасть пулсан, унăн ĕçне çумĕ пурнăçласа пырать.

5.5. Контрольпе ревизи комиссийĕ ЧАПăн чи аслă тĕрĕслевпе сыхлав органĕ шутланать, вăл кирек те хăш вăхăтра Организацин пур органне те хуçалăхпа финанс ĕçĕсене мĕнлерех туса пынине тĕрĕслеме пултарать тата унăн пур органĕсемпе членĕсем çак Устава мĕнлерех пăхăнса ĕçленине тĕрĕслесе тăрать. Унăн йышне тата ертÿçине Аслă Пуху суйласа хăварать, вăл хăйĕн ĕçĕнче ЧАПăн нимĕнле органне те пăхăнмасть, хăйĕн ĕçĕ çинчен Аслă Пухăва анчах отчет туса парать. Çак комисси ыйтнипе ЧАПăн пур органĕ те хуçалăхпа финанс ĕçĕпе çыхăннă документсене кирек хăш вăхăтра та кăтартма тивĕçлĕ. Комисси ЧАП тата унăн органĕсен идеологипе, йĕркеленÿпе, хуçалăхпа финанс енĕсемпе çыхăннă кулленхи ĕçĕсене хутшăнма пултараймасть. ЧАПăн кирек мĕнле органĕ е членĕ хуçалăхпа финанс ĕçĕсене тĕрĕс мар туса пынине тата Устава пăхăнса ĕçлеменнине тупса палăртсан, комисси çакăн çинчен ним тăхтаса тăмасăр Канашпа унăн Председательне пĕлтерет. Контрольпе ревизи комиссийĕн членĕсем ЧАПăн урăх ертсе пыракан органĕсен членĕсем, организацинче ĕçлекенсем пулма пултараймаççĕ.

5.6. Организаци ялан е вăхăтлăх ĕçлекен тата ытти органĕсене те йĕркелесе яма пултарать.

6. ОРГАНИЗАЦИН ПУРЛĂХĔПЕ МУЛĔ

6.1. ЧАПăн пурлăхĕпе мулĕ Организацине кĕнĕ чухне тÿленĕ тата ят укçисенчен, ыркăмăллăх укçинчен, организацин хăйĕн е вăл хутшăннипе йĕркеленĕ предприятисемпе организацисен коммерципе хуçалăх ĕçĕ паракан укçаран, тата саккунпа килĕшсе тăракан ытти майпа килекен тупăшран пуçтарăнать.

6.2. ЧАПăн хăйĕн харпăрлăхĕнче, хуçалăх тытăмĕнче е оперативлă управленийĕнче çĕр лаптăкĕсем, çуртсем, хуралтăсем, çурт – йĕр фончĕ, транспорт, оборудовани, ĕç хатĕрĕ, укçа, акци, хаклă хутпа ытти урăх тĕрлĕ япала пулма пултарать. Кунсăрăн пуçне, организацин харпăрлăхĕнче учрежденисем, издательствăсем, массăллă информаци хатĕрĕсем пулма пултараççĕ.

6.3. ЧАПăн пурлăхĕпе укçи унăн уставĕнче палăртнă тĕллевĕсемпе задачисене пурнăçланипе çыхăннă ĕçсене тума анчах кайма пултараççĕ, вĕсем организацин йĕркелевçисемпе членĕсем хушшинче пайланма пултараймаççĕ.

6.4. Вăйра тăракан саккунпа килĕшÿллĕн, ЧАП пайталăх ĕçне хăйĕн уставĕнче палăртнă тĕллевĕсемпе задачисене пурнăçлама анчах туса пырать. Çавăнпа çыхăннă ĕçрен килекен пурлăха та организацин йĕркелевçисемпе членĕсем хушшинче пайлама юрамасть.

6.5. Организаци хăйĕн ĕçĕн учетне туса пырать, саккунпа килĕшÿллĕн бухгалтерпа статистика отчечĕсене парса тăрать, патшалăх налукне тÿлет тата бюджетпа çыхăнман фондсене саккунпа палăртнă тÿлевсене хывса тăрать.

7. ЧАПА РЕОРГАНИЗАЦИЛЕССИПЕ ХУПАССИ

7.1. ЧАПа реорганизацилеме Аслă Пуху решенийĕпе килĕшуллĕн, делегатсен виç пайĕнчен икĕ пайĕ ун майлă сасăласан кăна пулать.

7.2. Хутшăну формиллĕ реорганизацисĕр пуçне, патшалăх çавна пула çĕнĕрен йĕркеленнĕ организацисене регистрацилесен тин ЧАП реорганизациленнĕ шутланать. ЧАП çумне урăх юридици сăпачĕ хутшăнсан, вăл патшалăх реестрне хутшăнакан юридици сăпачĕ хайĕн ĕçне пĕтерни çинчен çырса хурсан анчах реорганизациленнĕ шутланать.

7.3. Реорганизациленнĕ хыççăн ЧАП пурлăхĕ çĕнĕрен йĕркеленнĕ юридици сăпачĕн аллине вăйра тăракан саккунпа килĕшÿллĕн куçать.

7.4. Организацине Аслă Пуху йышăнăвĕпе е, саккунпа килĕшÿллĕн, судăн вăя кĕнĕ йышăнăвĕпе анчах хупма пулать.

7.5. Организаци çавăн пирки Аслă Пуху делегачĕсен виç пайĕнчен икĕ пайĕ майлă сасăласан тин хупăннă шутланать.

7.6. Çавăн çинчен юридици сăпачĕсен патшалăхăн реестрне кĕртсен тин организаци пĕтнĕ, реорганизаци вĕçленнĕ шутланать.

7.7. ЧАПа хупнă чухне ликвидаци комиссине йĕркелеççĕ. Саккунпа тата çак Уставпа килĕшÿллĕн вăл организаци пурлăхĕн, укçин тата ытти япалисен шăпине татса парать.

7.8. ЧАПа хупнă хыççăн юлнă пурлăха, кредиторсен ыйтăвĕсене тивĕçтерсе пĕтерсен, çак Уставпа палăртнă тĕллевсемпе задачăсене пурнăçлама ямалла.

8. ВĔÇЛЕКЕН ПОЛОЖЕНИСЕМ

8.1. Малтан Канашра сÿтсе явса е унсăрах та Аслă Пуху анчах çак Устава улшăнусемпе хушăмсем кĕртме пултарать. Ун пек чухне Аслă Пухура унта суйланă делегатсен виççĕшĕнчен икĕ пайĕнчен кая мар хутшăнмалла. Кунсăр пуçне, çав йышăну майлă Пухăва хутшăнакан делегатсен виçĕ пайĕнчен иккĕшĕнчен кая мар сасăламалла.

8.2. Çавăн пирки тунă йышăнусене патшалăх саккунпа килĕшÿллĕн регистрацилесен тин вĕсем юридици вăйне кĕреççĕ.


Чăваш Республикинчи «Чăваш аталанăвĕн пĕрлешĕвĕ» общество организацийĕн йĕркелÿ пухăвĕнче йышăннă.


Чăваш Республики

Шупашкар хули

2005.12.04

УСТАВ ЧУВАШСКОЙ РЕСПУБЛИКАНСКОЙ ОБЩЕСТВЕННОЙ ОРГАНИЗАЦИИ «ЧУВАШСКИЙ ГРАЖДАНСКИЙ КОНГРЕСС»

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Чувашский гражданский конгресс (далее по тексту «Конгресс» или «Организация») является основанной на добровольном членстве общественной организацией, созданной на основе совместной деятельности для защиты общих интересов и достижения уставных целей объединившихся граждан.

1.2. Конгресс объявляет себя духовным и идеологическим правопреемником Партии чувашского национального возрождения (ЧАП) и Чувашского национального конгресса периода его образования.

1.3. Организация считается созданной как юридическое лицо с момента его государственной регистрации. После государственной регистрации Организации права юридического лица от ее имени осуществляет Совет Конгресса, который исполняет ее обязанности в соответствии с уставом.

1.4. Организация как юридическое лицо имеет в собственности, хозяйственном ведении или оперативном управлении обособленное имущество и отвечает по своим обязательствам этим имуществом, может от своего имени приобретать и осуществлять имущественные и личные неимущественные права и нести обязанности, быть истцом и ответчиком в суде, а также имеет самостоятельный баланс, открывает счета в банковских и кредитных учреждениях как в рублях, так и в иностранной валюте.

1.5. Учредители и члены организации не имеют права собственности на ее имущество, не отвечают по ее обязательствам, а организация не отвечает по обязательствам своих учредителей и членов.

1.6. Организация имеет круглую печать со своим наименованием, штампы, фирменные бланки, эмблему и другие атрибуты юридического лица.

1.7. Организация осуществляет свою непосредственную деятельность на территории Чувашской Республики.

1.8. Организация действует в строгом соответствии с общепризнанными нормами международного права, Конституции Российской Федерации и Чувашской Республики, придерживаясь принципа ненасилия.

1.9. Местонахождение руководящих органов Организации: Чувашская Республика, город Чебоксары.

1.10. Официальным языком Организации является чувашский язык.

1.11. Полное наименование Организации на русском языке: «Чувашская республиканская общественная организация «Чувашский гражданский Конгресс», коротко – ЧГК, на чувашском языке Чăваш Республикинчи «Чăваш аталанăвĕн пĕрлешĕвĕ» общество организацийĕ: кĕскен – ЧАП», на английском языке «The Chuvash Republican Public, Non-governmental, non-commercial OrganizationThe Chuvash Civil Development Congress”.

2. ОСНОВНЫЕ ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ

2.1. Основными целями Организации являются:

а) защита основных прав и свобод личности;

б) борьба против всех форм дискриминации и угнетения;

в) деятельность по формированию цивилизованной чувашской нации;

г) способствование реализации права чувашской нации на самоопределение;

д) деятельность по защите и укреплению чувашской государственности;

е) деятельность по развитию национального самосознания и гордости;

ё) деятельность по построению развитого гражданского общества в Республике и его консолидации;

ж) содействие повышению уровня социальной, политической, экономической, правовой и иной культуры граждан;

з) повышение социального и правового статуса чувашского языка в обществе, вплоть до объявления его официальным языком Российской Федерации;

и) деятельность по обеспечению сохранности и развития России как подлинно демократического, цивилизованного и федеративного государства;

к) защита прав и интересов чувашских товаропроизводителей;

л) способствование расширению экономических, торговых и иных связей Чувашской Республики с другими субъектами Российской Федерации и на международном уровне;

м) оказание помощи в защите прав семьи, материнства, детства, молодежи и остальной социально незащищенной части населения;

н) работа по сохранению и защите экологической среды и природных богатств Чувашской Республики.

2.2. Для реализации своих целей Организация:

а) свободно распространяет информацию о своей деятельности;

б) участвует в выработке решений органов государственной власти и органов местного самоуправления в порядке и объеме, предусмотренном действующим законодательством;

в) проводит собрания, митинги, демонстрации, шествия и пикетирования;

г) учреждает средства массовой информации и осуществляет издательскую деятельность;

д) представляет и защищает свои права, законные интересы своих членов и участников, а также других граждан в органах государственной власти, органах местного самоуправления и общественных объединениях;

е) осуществляет в полном объеме полномочия, предусмотренные законами об общественных объединениях;

ё) выступает с инициативами по различным вопросам общественной жизни, вносит предложения в органы государственной власти;

ж) участвует в выборах и референдумах в порядке, установленном законодательством Российской Федерации и Чувашской Республики;

з) налаживает и поддерживает внутрироссийские и международные контакты и связи, принимает участие в деятельности международных и межрегиональных негосударственных организаций;

и) организовывает курсы, учебные центры, проводит конференции, семинары, симпозиумы, консультации по всем вопросам, входящими в основную деятельность организации.

3. ЧЛЕНСТВО В ОРГАНИЗАЦИИ

3.1. Конгресс является самоуправляемой общественной организацией, основанной на добровольном членстве и общности интересов.

3.2. Членами Организации могут быть физические лица - дееспособные граждане РФ, достигшие возраста 18 лет, и юридические лица – общественные объединения, признающие настоящий Устав, уплатившие вступительные и членские взносы и участвующие в осуществлении ее целей и задач.

3.3. Все члены Организации имеют равные права и обязанности.

3.4. Члены Конгресса имеют право:

а) принимать участие в его деятельности;

б) избирать и быть избранными во все руководящие и контролирующие органы Организации;

в) получать всяческую помощь от Организации для осуществления ее целей и задач;

г) получать и распространять информацию о ее деятельности;

д) обжаловать действия руководящих органов и лиц Организации в предусмотренном настоящим Уставом порядке;

е) добровольно выходить из Организации.

3.5. Члены Конгресса обязаны:

а) соблюдать положения настоящего Устава;

б) принимать участие в осуществлении его целей и задач;

в) выполнять решения его руководящих органов;

г) содействовать идейному и организационному единству Организации;

д) вовлекать в состав Организации новых членов;

е) уплачивать вступительный и ежегодный членский взносы.

3.6. Члены Организации, не уплатившие членский взнос в течение календарного года, считаются выбывшими из нее, начиная с первого января следующего года.

3.7. Члены Организации, деятельность которых находится в противоречии с настоящим Уставом, могут быть исключены из Конгресса в предусмотренном порядке.

3.8. Граждане, признающие настоящий Устав и желающие принимать участие в работе Конгресса, однако по различным причинам в него не вступающие, могут участвовать в деятельности Организации в качестве ее сторонников.

4. СТРУКТУРА КОНГРЕССА И ПОРЯДОК ЕГО ОБРАЗОВАНИЯ

4.1. Структура Организации состоит из его центральных руководящих органов и местных отделений.

4.2. Высшим органом Конгресса является Съезд, созываемый один раз в год. Внеочередной Съезд может быть созван решением Совета Конгресса (Совет). Делегаты на Съезд избираются местными отделениями организации по норме, устанавливаемой решением Совета. Делегатами Съезда по статусу являются: Председатель Совета Конгресса (Председатель), его заместитель, члены Совета Конгресса, члены Контрольно - ревизионной комиссии и председатели местных отделений Организации. Съезд считается правомочным, если на нем присутствуют более половины выбранных делегатов. Решение Съезда принимается простым большинством голосов его делегатов.

4.3. Руководящим органом Конгресса в период между Съездами является его Совет, созываемый не реже одного раза в месяц. Как очередной, так и внеочередной Советы созываются решением Председателя. Совет Конгресса считается правомочным, если на нем присутствуют более половины его членов. Решение Совета принимаются простым большинством голосов.

4.4. Высшим должностным лицом Конгресса является его Председатель, который руководит работой Съезда, а в период между его созывом руководит работой Совета Конгресса. В отсутствии Председателя его работу выполняет его заместитель.

4.5. Выборы Председателя Совета Конгресса происходит лишь на альтернативной основе.

4.6. Высшим контролирующим и инспектирующим органом Конгресса является Контрольно - ревизионная комиссия. Комиссия считается правомочной, если на ее заседании принимают участие три четверти ее членов. Решение комиссии принимается квалифицированным большинством голосов. Работой Контрольно - ревизионной комиссии руководит ее Председатель.

4.7. Местное отделение Конгресса является структурным подразделением Организации и образуется на административной территории органа местного самоуправления Чувашской Республики. В своей деятельности оно руководствуется настоящим Уставом.

5. РУКОВОДЯЩИЕ И КОНТРОЛИРУЮЩИЕ ОРГАНЫ КОНГРЕССА, ИХ ПОЛНОМОЧИЯ

5.1. Высшим руководящим органом Конгресса является Съезд, который обладает правом принимать решения по любым вопросам уставной деятельности организации. К исключительной компетенции Съезда относятся:

а) учреждение Конгресса, принятие его Устава и программных документов, внесение в них изменений и дополнений, реорганизация и ликвидация организации;

б) выработка идеологической основы и определение основных направлений практической деятельности Конгресса;

в) определение структуры Организации и ее руководящих органов, наделение их соответствующими полномочиями;

г) избрание Председателя Совета Конгресса, его заместителя, Совета Конгресса, Контрольно - ревизионной и иных комиссий и наделение их соответствующими полномочиями;

д) рассмотрение отчетов о деятельности Совета Конгресса, Контрольно - ревизионной и иных комиссий и их утверждение;

е) рассмотрение и утверждение бюджета Организации;

ё) утверждение почетных званий, наград, именных премий и пособий от имени организации;

ж) принятие решений, постановлений, заявлений, резолюций, деклараций и иных документов от имени Съезда Конгресса.

5.2. В период между Съездами постоянно действующим руководящим органом Организации является Совет Конгресса, который имеет право принимать решения по любым вопросам ее уставной деятельности, не отнесенным настоящим Уставом к исключительной компетенции Съезда.

Совет Конгресса имеет следующие полномочия:

а) созывает Съезд, определяет квоты его делегатов, рассматривает и утверждает проект его повестки дня и всех вопросов, предлагаемых к рассмотрению Съездом;

б) принимает и исключает из Организации местные отделения, а также непосредственно координирует и направляет деятельность местных отделений, оказывает им помощь при осуществлении ими своей деятельности;

в) утверждает решение местных организаций о приеме в члены Организации и исключении из нее, а до организации местных отделений осуществляет прием в Организацию и исключение из нее;

г) заслушивает информацию о текущей деятельности Председателя;

д) контролирует соблюдение настоящего Устава всеми структурными подразделениями и руководящими органами Организации;

е) выступает от имени Конгресса в качестве учредителя общественных, благотворительных, коммерческих и иных организаций и предприятий различных форм собственности как на территории Российской Федерации, так и за ее пределами в соответствии с действующим законодательством;

ё) формирует и координирует деятельность совещательных и консультативных органов при Конгрессе;

ж) определяет размер и порядок уплаты вступительных и членских взносов.

5.4. Председатель Совета Конгресса является высшим должностным лицом организации и обладает следующими полномочиями;

а) руководит работой Съезда, а в период между его созывами возглавляет работу Совета;

б) выступает от имени Конгресса как юридическое лицо во всех органах государственной власти и местного самоуправления, коммерческих и некоммерческих предприятиях и организациях, общественных и иных объединениях, политических партиях и их региональных объединениях, действуя в его интересах добросовестно и разумно;

в) с согласия Совета Конгресса формирует рабочие органы Организации и непосредственно руководит их работой;

г) от имени Организации открывает счет в банковских и кредитных учреждениях как на территории Российской Федерации, так и за ее пределами как в рублях, так и в иностранной валюте, совершает гражданско-правовые сделки и обеспечивает их выполнение;

д) обеспечивает всем необходимым работу Конгресса и его выборных органов;

е) отчитывается о проделанной работе перед Конгрессом и предоставляет Совету Конгресса информацию о своей текущей деятельности;

ё) от имени Конгресса заключает трудовые соглашения с наемными работниками и обеспечивает их выполнение;

ж) организовывает и отвечает за материальное и финансовое обеспечение деятельности Организации;

В отсутствие или при невозможности им выполнения своих обязанностей работу Председателя исполняет его заместитель.

5.5. Высшим контролирующим и инспектирующим органом Конгресса является Контрольно - ревизионная комиссия, которая имеет право в любое время произвести проверку правильности ведения финансово - хозяйственной деятельности всех органов Организации а также соблюдения требований настоящего Устава всеми ее членами и органами. Ее состав и Председатель избираются Съездом, о своей работе она отчитывается только перед Съездом и в своей деятельности она независима от любых органов Организации. Все органы Конгресса обязаны по первому требованию комиссии предоставить ей все документы, связанные с ведением финансово – хозяйственной и уставной деятельности. Комиссия не имеет право вмешиваться в идеологическую, организационную и текущую финансово – хозяйственную деятельность Организации и ее органов. В случае обнаружения грубых нарушений финансово – хозяйственной деятельности и нарушений Устава она об этом незамедлительно извещает Председателя и членов Совета для принятия мер. Члены и Председатель Контрольно - ревизионной комиссии не могут являться членами других выборных органов Конгресса, а также лицами, работающими в Организации.

5.6. Конгресс может учреждать и другие руководящие, контролирующие постоянно и временно действующие органы.

6. ИМУЩЕСТВО И СРЕДСТВА КОНГРЕССА

6.1. Имущество и средства Конгресса формируются из вступительных и членских взносов, добровольных пожертвований, от коммерческой и хозяйственной деятельности самой организации и созданных с ее участием предприятий и организаций, а также других, не запрещенных законом поступлений.

6.2. В собственности, хозяйственном ведении и оперативном управлении Организации могут находиться земельные участки, здания, сооружения, строения, жилищный фонд, транспорт, оборудования, инвентарь, денежные средства, акции, другие ценные бумаги и иное имущество необходимое для материального обеспечения его деятельности. Конгресс может иметь в собственности учреждения, издательства, средства массовой информации, создаваемые за счет своих и привлеченных средств.

6.3. Имущество и денежные средства Конгресса используются лишь для осуществления его уставных целей и задач и не могут быть распределены между учредителями и членами организациями.

6.4. Конгресс осуществляет предпринимательскую деятельность в соответствии с действующим законодательством лишь поскольку, поскольку это служит достижению его уставных целей и задач. Доходы от этой деятельности также не могут распределяться между учредителями и членами Организации.

6.5. Организация производит учет результатов своей деятельности, ведет бухгалтерскую и статистическую отчетность в установленном законом порядке.

7. РЕОРГАНИЗАЦИЯ И ЛИКВИДАЦИЯ КОНГРЕССА

7.1. Реорганизация (слияние, присоединение, разделение, выделение, преобразование) Организации осуществляется по решению Съезда в случае, если за него проголосовало не менее двух третей делегатов.

7.2. Организация считается реорганизованной с момента государственной регистрации вновь возникших юридических лиц, за исключением случая реорганизации в форме присоединения. При присоединении к Конгрессу другого юридического лица он считается реорганизованным с момента внесения в государственный реестр записи о прекращении деятельности присоединенного юридического лица.

7.3. После его реорганизации имущество Конгресса переходит к вновь возникшему юридическому лицу в порядке, предусмотренном действующим законодательством.

7.4. Ликвидация Организации производится по решению Съезда, либо в судебном порядке в случае, предусмотренном законом.

7.5. Решение о ликвидации Конгресса принимается двумя третями голосов делегатов, участвующих на Съезде.

7.6. Ликвидация считается завершенной, а организация – прекратившей свое существование после внесения об этом записи в единый государственный реестр юридических лиц.

7.7. При ликвидации Организации создается ликвидационная комиссия, которая решает судьбу имущества, денежных и иных средств, в соответствии с Уставом и действующим законодательством.

7.8. Имущество, оставшееся после ликвидации Конгресса, после удовлетворения требования кредиторов, направляется на цели, предусмотренные настоящим Уставом.

8. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

8.1. Изменения и дополнения в Устав Конгресса могут вноситься Съездом после предварительного их обсуждения Советом или без такового. При этом на Съезде должно принимать участие не менее двух третей избранных делегатов и решение считается принятым, если за него проголосовало не менее двух третей делегатов, принимающих участие в голосовании.

8.2. Принятые дополнения и изменения в Устав Организации подлежат государственной регистрации в установленном законом порядке и с этого момента приобретают юридическую силу.

Принят на учредительном съезде Чувашской республиканской общественной организации «Чувашский Гражданский Конгресс».

Чувашская Республика

Город Чебоксары

2005.12.04

THE COVENANT CHUVASH REPUBLICAN PUBLIC ORGANIZATION «THE CHUVASH CIVIL CONGRESS»

Approved

at constituent Assembly session

of Chuvash republican

public organization

«The Chuvash Civil Congress»

February, 04, 2006.


THE COVENANT

CHUVASH REPUBLICAN PUBLIC ORGANIZATION

«THE CHUVASH CIVIL CONGRESS»

1. GENERAL PROVISIONS

1.1. The Chuvash civil congress (further named "Congress" or "Organization") is the public organization based on voluntary membership. It is formed on the basis of joint activities of citizens for protection of their common interests and achievement of the aims set out in the Covenant.

1.2. The congress declares itself the spiritual and ideological assignee of the Party of Chuvash national revival and the Chuvash national congress of the period of its formation.

1.3. The Organization is considered to be established as a legal entity from the moment of its state registration. After the Organization having been registered the rights of the legal entity are carried out by the Congress Council that executes its duties in conformity with the Covenant.

1.4. The Organization as a legal entity:

a) owns the separate property having it in economic competence or operating management;

b) answers for its obligations with this property;

c) may accrue and exercise property and personal nonproperty rights and perform duties on its own behalf;

d) may act as a plaintiff and a defendant;

e) has an independent balance;

f) establishes and operates accounts both in rubbles and in foreign currency in bank and credit institutions.

1.5. Founders and members of the Organization have no right of ownership to the property, do not answer for the Organization obligations, neither the Organization answers for obligations of founders and members.

1.6. The organization has a round name seal, stamps, letter-heads, an emblem and other attributes of a legal entity.

1.7. The organization carries out its activity in the territory of the Chuvash Republic.

1.8. The organization acts in strict conformity with generally recognized international legal norms, regulations of the Constitutions of the Russian Federation and Chuvash Republic and adheres to the principle of nonviolence.

1.9. Governing bodies of the Organization are located in the city of Cheboksary of the Chuvash Republic.

1.10. An official language of the Organization is Chuvash.

1.11. Full name of the Organization is:

in Russian - Чувашская республиканская общественная организация «Чувашский Гражданский Конгресс», in abbreviated form – «ЧГК»;

in Chuvash - Чаваш Республикинчи общество организацийё «Чаваш аталанавён пёрлешёвё», in abbreviated form – «ЧАП»,

in English - The Chuvash Republican Public Organization «Chuvash Civil Congress», in abbreviated form – «CCC».

2. THE BASIC PURPOSES AND TASKS

2.1. The basic purposes and tasks of the Organization are:

a) to protect fundamental rights and freedoms of person;

b) to struggle against all forms of discrimination and oppression;

c) to promote the formation of the civilized Chuvash nation;

d) to realize the right of Chuvash nation to self-determination;

e) to protect and strengthen Chuvash statehood;

f) to develop national consciousness and pride;

g) to construct and consolidate an advanced civil society in the Republic;

h) to increase the level of social, political, economic, legal and other cultures of citizens;

i) to increase the social and legal status of the Chuvash language in a society, right up to that of an official language of the Russian Federation;

j) to provide for the integrity and development of Russia as a real democratic, civilized and federative state;

k) to protect the rights and interests of Chuvash commodity producers;

l) to promote the expansion of economic, trading and other contacts of the Chuvash Republics both within the Russian Federation and outside it;

m) to render assistance in protection of the rights of family, motherhood, childhood, youth and other socially unprotected part of the population;

n) to promote the preservation of the ecological environment and natural resources of the Chuvash Republic.

2.2. For the purposes set out in Article 2.1. the Organization shall:

a) distribute freely the information of its activity;

b) participate in the development of decrees passed by state authorities or bodies of local governing in compliance with the order stipulated by the existing legislation;

c) carry out assemblies, meetings, demonstrations, marches and picketing;

d) establish mass media and carry out publishing activities;

e) represents and protects its own rights, legitimate interests of its members and participants as well as of other citizens in the bodies of state authorities, local governing and public associations;

f) carry out in corpore powers stipulated by laws of public associations;

h) put up initiatives of public life problems and submit proposals to the bodies of the state authorities;

i) participate in elections and referenda in compliance with the order established by the legislation of the Russian Federation and the Chuvash Republic;

j) establish and support home (within Russia) and international contacts, take part in the activities of international and inter-regional non state organizations;

k) organize courses, educational centers, carry out conferences, seminars, symposiums, consultations on all problems actual for the activities of the Organization.

3. MEMBERSHIP IN THE ORGANIZATION

3.1. The Congress is a self-governed public organization based on voluntary membership and community of interests.

3.2. Members of the Organization can be physical persons - capable citizens of the Russian Federation who have reached age of 18 - and legal entities - public associations - that recognize the present Covenant, pay entrance and membership fees and participate in realization of its purposes and tasks.

3.3. All members of the Organization have equal rights and duties.

3.4. Members of the Congress have right:

a) to take part in its activities;

b) to elect and be elected to all governing and supervising bodies of the Organization;

c) to get any kind of help from the Organization for realization of its purposes and tasks;

d) to receive and distribute the information about the activities of the Organization;

f) to appeal actions of governing bodies and officials of the Organization in the order stipulated by the present Covenant;

h) to terminate its membership in the Organization of his own free will;

3.5. Members of the Congress are obliged:

a) to observe the present Covenant;

b) to take part in realization of its purposes and tasks;

c) to carry out decisions of its governing bodies;

d) to promote ideological and organizational unity of the Organization;

e) to involve new members into the structure of the Organization;

g) to pay entrance and annual membership fees.

3.6. The members of the Organization who have not paid membership fees within calendar year are considered dropped out from the first of next January.

3.7. Members of the Organization whose activities contradict the present Covenant can be excluded from the Congress in the stipulated order.

3.8. Citizens who recognize the present Covenant but for some reasons are not members can participate in the activities of the Organization as supporters.

4. STRUCTURE OF THE CONGRESS AND THE ORDER OF ITS FORMATION

4.1. The structure of the Organization consists of its central governing bodies and local branches.

4.2. The supreme body of the Congress is Assembly. The Assembly holds regular sessions once a year. Extraordinary Assembly session can be held by the decision of the Congress Council (further - Council). Delegates to the Assembly are elected by local branches of the Organization by the quote established by the Council. According to the status the Chairman of the Council (further- Chairman), the Deputy Chairman, members of the Council, members of Control and Inspection committee and chairmen of local branches are the delegates of the Assembly. Congress is considered competent in the presence of more than a half of elected delegates. The decisions of the Congress are accepted by a simple majority of votes.

4.3. Governing body of the Congress during the period between Assembly sessions is Council called at least once a month. Both regular and extraordinary Council meetings are convoked by the decision of Chairman. The Council is considered competent in the presence of more than a half of its members. Decisions of the Council are accepted by a simple majority of votes.

4.4. The supreme official of the Congress is the Chairman who directs the work of the Assembly. During the period between the Assembly sessions Chairman directs the day-to-day operations of Council. In absence of the Chairman the work is carried out by the Deputy Chairman.

4.5.The Chairman of the Congress Council is elected only on an alternative basis.

4.6. The supreme supervising body of the Congress is Control and Inspection committee. The committee is considered competent if three quarters of its members take part in the meeting. The decision of the committee is accepted by a qualified majority of votes. The work of the Control and Inspection committee is directed by its chairman.

4.7. The local branch of the Congress is a structural unit of the Organization and is formed in the administrative territory of local governing bogy of the Chuvash Republic. The activities of the local branch is guided by the present Covenant.

5. GOVERNING AND SUPERVISING BODIES OF THE CONGRESS. THEIR POWERS

5.1. The supreme governing body of the Congress is Assembly with the right to make decision on any problems of the Organization activities. The Assembly has the exclusive competence :

a) to found the Congress, to adopt the Covenant and program documents, to make any changes and additions to them, to reorganize and liquidate the Organization;

b) to develop an ideological basis and define the basic directions of the Congress practical activities;

c) to define the structure of the Organization and its governing bodies, to allot them with appropriate powers;

d) to elect the Chairman of the Congress Council, the Deputy Chairman, Control and Inspection committee and other committees, to allot them with appropriate powers;

e) to consider and approve reports on activities of the Congress Council, of Control and Inspection committee and other committees;

f) to consider and approve the budget of the Organization;

h) to approve honorary titles, awards, premiums and grants on behalf of the Organization;

i) to make decisions and statements, to pass resolutions, to issue declarations and other documents on behalf of the Congress Assembly.

5.2. During the period between Assembly sessions the permanent governing body of the Organization is the Congress Council with the right to make decisions on any issues of activities provided by the present Covenant except those referred to the exclusive competence of the Assembly. The Congress Council has the following powers:

а) Convokes an Assembly session and determines the quotas of delegates, considers and approves the draft agenda and issues to be considered by the Assembly;

b) Accepts and excludes local branches from the Organization, coordinates and directs the activities of local branches and renders every kind of help to them ;

c) Approves the decision of local organizations to affiliate /expel members of the Organization; carries out the acceptance and expulsion of members of the Organization until a local branch is formed;

d) Hears the information of Chairman’s day-to-day operations;

e) Controls the Covenant to be observed by all structural units and governing bodies of the Organization;

f) Founds on behalf of the Congress public, charitable, commercial and other organizations and enterprises with various forms of property both within the territory of the Russian Federation and outside it in conformity with the existing legislation;

h) Forms and coordinates the activities of consultative and advisory bodies attached to the Congress;

i) Fixes the size of entrance and membership fees and the order of payment.

5.3. The Chairman of the Congress Council is the supreme official of the Organization and has the following powers:

а) Directs the work of Assembly and heads the Council during the period between Assembly sessions;

b) Represents the Congress as a legal entity in all state authorities and local governing bodies, in commercial and noncommercial enterprises and organizations, in public and other associations, in political parties and their regional associations;

c) Forms working bodies of the Organization with the consent of the Congress Council and directs their work;

d) Establishes and operates the accounts in bank and credit institutions both within the territory of the Russian Federation and outside it in rubles and in foreign currency, makes civil-law transactions and provides their implementations;

e) Provides the Congress and its elective bodies with all necessary for their effective operation;

f) Reports about the done work to the Congress and gives the information of his day-to-day operations to the Congress Council;

h) Concludes labor agreements with hired employees and provides their performance;

i) Is responsible for material and financial maintenance of the Organization activities;

In absence of the Chairman or his inability to perform duties the work of Chairman is executed by Deputy Chairman.

5.4. The supreme supervising body of the Congress is Control and Inspection committee that has right to revise financial and economic activities of all bodies of the Organization and observance of the Covenant requirements by members and bodies. Chairman and members of the committee are elected by the Assembly. The committee reports about its work only to Congress and is independent in its activities of any bodies of the Organization. All bodies of the Congress are to give all documents related to both financial and economic operations and activities required by the Covenant at the first demand of the committee. The committee has no right to interfere with ideological, organizational and current financial and economic activities of the Organization and its bodies. In case the committee detects gross infringements in financial - economic operations or violations of the Covenant it shall immediately inform the Chairman and members of Council so that adequate measures be taken. Members and Chairman of Control and Inspection committee cannot enter other elective bodies of the Congress neither can they be employees in the Organization.

5.5. The Congress can establish other permanent and temporary supervising bodies.

6. PROPERTY AND FUNDS OF THE CONGRESS

6.1. The property and funds of the Congress come from entrance and membership fees, corporate or private contributions, business and fundraising activities of the organization and from other earnings not forbidden by the law.

6.2. The Organization can own, have in its economic competence and operative management land, buildings, an available housing, transport vehicles, an equipment, money resources, shares and other securities as well as other property necessary for material maintenance of the Congress activities. The Congress can acquire institutions, publishing houses, and mass media at the expense of its own or attracted funds.

6.3. The property and funds of the Congress are used only for achievement of purposes and tasks set out by the Covenant and cannot be allocated between founders and members.

6.4. The Congress carries out business activity according to existing legislation only so far it serves to the achievement of its purposes and tasks. Earnings of this activity also cannot be allocated between founders and members of the Organization.

6.5. The Organization maintains proper and regular books of its activities, of all accounts and status reports in the established order.

7. REORGANIZATION AND LIQUIDATION OF THE CONGRESS

7.1. The decision on the reorganization (merge, joining, division, separation, transformation) of the Congress is carried out by the Assembly by a vote of two - thirds majority.

7.2. The Congress is considered reorganized from the moment of the state registration of newly arisen legal entities except for a case of joining. In case when another legal entity joins the Congress, the latter is considered reorganized from the moment of the former being recorded in the state register as having terminated its activity.

7.3. After having been reorganized the property of the Congress devolves to a newly arisen legal entity in the order stipulated by the existing legislation.

7.4. The decision on the liquidation of the Organization is made by the Assembly, or judicially in a case stipulated by the law

7.5. The decision on liquidation of the Congress is adopted by two - thirds of votes.

7.6. Liquidation is considered completed and the Organization ceased to exist after the entry in the uniform state register of legal entities.

7.7. The process of liquidation of the Organization is executed by the liquidating committee that makes decision on the issues of property and funds in conformity with the Covenant and the existing legislation.

7.8. After the claims of creditors having been satisfied the remainder of the property can be used for the purposes stipulated by the Covenant.

8. FINAL PROVISIONS

8.1. Changes and additions to the Covenant can be moved by the Assembly both after preliminary discussion at the Council or without it. Thus not less than two - thirds of elected delegates should be present at the session and the decision is adopted by a vote of two - thirds majority.

8.2. The adopted changes and additions to the Covenant of the Organization come into legal force after being registered in the established order.